sanghun495

[에코훈] AI 시대에 여전히 번역 업체를 활용하는 이유

Creato: 2025-08-27

Creato: 2025-08-27 10:29

Ogni giorno che passa, lo sviluppo tecnologico dell'IA sta avvenendo rapidamente. Solo pochi mesi fa era GPT3, ora è 4.o, e oltre a GPT, ci sono davvero tanti motori di intelligenza artificiale che stanno uscendo, come Gemini, Perplexity, ecc.


Al giorno d'oggi, quando propongo servizi ai clienti, sento spesso dire che non hanno bisogno di servizi di traduzione perché usano direttamente l'IA. La qualità è migliorata e possono anche ridurre i costi, il che è un bene per le aziende.


Tuttavia, ci sono ancora clienti che utilizzano agenzie di traduzione. Anche grandi aziende globali. Non si tratta di un piccolo volume, ma ci hanno affidato progetti in più di 20 lingue e più di un milione di parole.


In definitiva, perché questi clienti continuano a svolgere progetti con agenzie di traduzione?


✅Qualità: Sebbene le prestazioni dell'IA siano migliorate, non è ancora in grado di gestire traduzioni perfette. Se si considerano gli utenti locali, è ancora necessario l'intervento di traduttori madrelingua.

✅Verifica della qualità: anche le aziende globali, quando traducono in diverse lingue nazionali, hanno lingue che non possono risolvere internamente. Ad esempio, se non sono ancora entrate in Corea e non hanno dipendenti coreani, o anche se hanno dipendenti coreani ma il volume è elevato, hanno bisogno dell'aiuto di un'agenzia. Anche nel caso in cui sia difficile verificare altre lingue straniere, è necessario ottenere l'aiuto di un'agenzia.

✅Scarsità di risorse interne: per tradurre grandi quantità di testo, è necessario l'intervento di un'agenzia. I dipendenti interni hanno già compiti assegnati. È difficile gestire anche i compiti di traduzione.


Il tocco umano è ancora importante e necessario. Come le aziende globali che ancora ottengono aiuto da agenzie di traduzione, anche tu avrai bisogno dell'intervento di traduttori umani.

Commenti0